“Mahmadim” in the Song of Solomon: Why a God-Silent Book Was Preserved in Scripture

Azahari Hassim

📜 “Mahmadim” in the Song of Solomon: Why a God-Silent Book Was Preserved in Scripture

🕊️ A Theological Reflection on Prophetic Foresight and Israel’s Rejection of Muhammad

🧭 Introduction

Among the books of the Hebrew Bible, the Song of Solomon (also called Song of Songs) stands out for an extraordinary reason: it does not mention God even once. This absence has puzzled scholars, theologians, and rabbis for centuries. Why would a book that makes no explicit reference to God, covenant, law, prophecy, or worship be preserved within a canon otherwise defined by divine speech?

Jewish tradition has offered various literary and allegorical justifications. Yet a deeper theological reflection—particularly from an Islamic perspective—reveals a provocative possibility:
The Song of Solomon was preserved because it contains a prophetic clue that later generations would need to confront, a clue embedded in the Hebrew expression “maḥmaddîm” (מַחְמַדִּים) in Song of Solomon 5:16.

This expression, meaning “most desirable” or “altogether lovely,” bears a striking morphological connection to the name Muhammad ﷺ. Its presence in a book otherwise devoid of theological content becomes theologically meaningful: God ensured this book remained in the canon so that the Israelites could never erase this prophetic sign pointing to the final messenger.

📖 1. A Book Without God—Yet Protected by God

⚖️ The Content Paradox

The Song of Solomon contains:

• ❌ No mention of God
• ❌ No covenantal material
• ❌ No prophetic message
• ❌ No legal or ethical instruction
• ❌ No historical context tied to Israel’s religious identity

Under normal canonical criteria, it should have been excluded.

Ancient Jewish debates reflect this tension. The Mishnah (Yadaim 3:5) records disputes over its sacred status. Some rabbis argued it was too sensual; others said it lacked theological substance.

Yet, mysteriously, it remained—as though ✨ God ensured its preservation for the sake of a hidden prophetic sign that Israel would one day recognize yet dismiss.

🧑‍🏫 Rabbi Akiva and the Defense of the Song

Rabbi Akiva, one of the most authoritative sages of early Judaism, famously defended the sanctity of the Song of Solomon during these debates. He declared:

“All the writings are holy, but the Song of Songs is the Holy of Holies.”
(Mishnah, Yadaim 3:5)

🕍 This statement is remarkable precisely because the book contains no explicit reference to God. Why would a text of romantic poetry be elevated to the status of the “Holy of Holies”—a term otherwise reserved for the innermost sanctuary of the Temple?

🤲 From an Islamic theological perspective, Rabbi Akiva’s insistence appears less as an exegetical explanation and more as an unconscious submission to divine will. God moved the rabbis to preserve a book whose deeper prophetic significance they themselves did not perceive. The very sage who defended its holiness may have been safeguarding, unknowingly, a linguistic sign embedded within its Hebrew vocabulary—one that would later point toward the final messenger of God.

🧩 The Preservation Puzzle

If the rabbis excluded some texts that were far more “religious” in nature—such as certain wisdom literature, apocryphal writings, and early prophetic works—why protect a book that is silent about God?

The Islamic theological answer is clear:

☝️ God protected this book because it contains a linguistic sign about His final prophet—something Israel was destined to overlook or reject.

🔤 2. “Mahmadim”: A Linguistic Window Toward Prophecy

📜 The Hebrew Word

Song of Solomon 5:16 reads:

“חִכּוֹ֙ מַֽמְתַקִּ֔ים וְכֻלֹּ֖ו מַחֲמַדִּ֑ים”

“His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely/desirable.”

The word maḥmaddîm (מַחְמַדִּים) is the plural form of maḥmad, a Semitic root meaning:

• 🌸 “desirable,”
• ⭐ “praiseworthy,”
• 💎 “worthy of admiration,”
• ❤️ “one who is cherished.”

In Hebrew morphology, the -îm plural can function:

• as a true plural,
• as an intensive plural,
• or as a plural of majesty.

Thus, maḥmaddîm may signify “the great” or “the most praised one.”

🕌 The Connection to Muhammad

The consonantal root ḥ-m-d (ح م د) is the same Semitic root underlying:

• Muhammad (مُحَمَّد) ﷺ — “the praised one
• Ahmad (أحمد) — “the most praised
• Hamd (حمد) — “praise

This creates a compelling intertextual thread:

🔗 The Hebrew Bible preserves forms of the root ḥ-m-d repeatedly in contexts of admiration, desire, and exaltation.

In Song of Solomon 5:16, the form maḥmaddîm functions as a linguistic parallel to “Muhammad,” forming a prophetic pointer that becomes meaningful only once the final prophet appears.

📢 3. A Prophetic Indication of Israel’s Future Rejection

📖 Qur’anic Expectation of Jewish Rejection

The Qur’an states that the Children of Israel:

• 👁️ Recognized Muhammad ﷺ from their own scriptures (2:89, 2:101, 2:146, 7:157)
• ❌ Yet rejected him out of envy and national exclusivism
• 🧱 Altered or concealed aspects of revelation

”Those to whom We gave the Scripture (Jews and Christians) recognise him as they recongise their sons. But verily, a party of them conceal the truth while they know it.“
(Surah 2:146)

🕯️ Song of Solomon as a Divine Witness

By embedding the key term maḥmaddîm in a text lacking overt theological content, God ensures that the prophetic sign remains preserved:

• 🚫 There is no theological reason to remove it
• 🚫 There is no prophetic framework to provoke suspicion
• 📚 There are no divine references to trigger canonical objections

In other words, the sign is concealed in plain sight 👀.

It becomes a theological trapdoor:

• 🔒 preserved by God,
• ⏳ unnoticed for centuries,
• ✨ but recognizable once the prophetic figure named Muhammad ﷺ arises.

The Jews would encounter the Hebrew root, recognize the linguistic form, yet still reject the prophet—exactly as the Qur’an foretells 📖.

🧠 4. The Underlying Theological Logic

🧩 God’s Foreknowledge and Scriptural Architecture

From an Islamic perspective, scripture is divinely arranged—not merely historically assembled. God places signs within texts that will only reveal their meaning at the appointed time ⏰.

Thus, the Song of Solomon functions as:

  1. 📘 A literary vessel — outwardly romantic and secular
  2. 🔐 A prophetic vault — housing a name-encoded indicator of the final messenger
  3. ⚖️ A divine testimony — demonstrating that Israel was given sufficient signs yet rejected the truth

God does not require the book to teach theology; the book exists to contain a sign.

🌍 Why This Matters Theologically

This interpretation highlights:

• 🔄 The continuity of God’s prophetic plan
• 🌐 The interconnectedness of Semitic linguistic traditions
• 🕋 The divine preparation for the advent of Muhammad ﷺ
• ⚠️ The accountability of those who recognized yet rejected the foretold prophet

🔔 5. Conclusion: A Silent Book That Speaks Loudly

Though the Song of Solomon contains no explicit mention of God, it speaks through language, etymology, and prophetic foresight 🗣️.

The presence of maḥmaddîm in Song of Solomon 5:16 becomes:

• 🔤 a linguistic echo of Muhammad’s name,
• 📜 a prophetic hint embedded within Israel’s own canon,
• ⚖️ and a divine reminder that the final prophet would be dismissed despite the sign being preserved.

Thus, the Song of Solomon’s inclusion in Scripture—despite its apparent secular nature—is not accidental.

✨ It is a deliberate act of divine providence, ensuring that no community could claim ignorance when the “Praised One” — Muhammad ﷺ — finally appeared.

📋 How Jay Smith and His Group Argue That “Muhammad” (MHMD) Originally Referred to Jesus

Jay Smith is part of a Christian polemical movement that challenges the early history of Islam. Within this framework, Smith and his colleagues—such as those connected to the “Inarah Institute”-inspired revisionist school—propose that the term MHMD (محمد / muhammad, meaning “the praised one”) in the earliest Islamic texts may not refer to a historical Arabian prophet, but instead to Jesus as the “praised” or “glorified” figure.

Their argument has five major pillars:

  1. Muhammad” Means The Praised One, Not Necessarily a Personal Name

Smith’s foundational linguistic claim:

• The word muhammad is a passive participle meaning “the praised one”.
• It can function as a title, not only a personal name.
• Christian traditions frequently refer to Jesus as:
• “The Glorified One”
• “The Praised One”
• “The Blessed One”

Smith’s group argues that the Qur’anic and inscriptional term MHMD may originally have functioned like these titles.

  1. Early Arabic Inscriptions Contain “MHMD” Without Any Biographical Link to Mecca or a Human Prophet

Smith refers to early inscriptions such as:

• The Dome of the Rock inscriptions (690 CE)
• The Arab-Byzantine coins (early 7th–8th century)
• The Zuhayr inscription and others

He argues:

• The inscriptions say things like “Muhammad is the servant of God” but do not give:

• A birthplace,
• A mother,
• A life story,
• A prophetic career.
• He claims these phrases could easily be read as:
The Praised One is God’s servant” → referring to Jesus.

Thus, he says:
Early Islam’s use of “MHMD” was devotional and Christological, not biographical.

  1. Early Coins Depict a Human Figure Who Resembles Byzantine Christian Imagery

Smith famously analyzes early Islamic coins:

• Some feature a standing figure with a cross-like staff.
• Others include Christian formulas.
• The term mhmd appears alongside symbols long associated with Jesus.

Smith’s interpretation:

• These coins do not depict an Arabian prophet, but rather a modified representation of Jesus, adapted by Arab Christians who later formed part of the Umayyad administration.

Thus he claims:

“MHMD” was a Christological epithet on early Arab-Christian coins.

  1. The Qur’an Never Gives Muhammad a Biography—Indicating, Smith Claims, That the Name Was Originally Symbolic

Jay Smith argues:

• The Qur’an does not describe Muhammad’s:
• Parents,
• Childhood,
• Tribe,
• Location,
• Chronology,
• Battles (except allusions without names),
• Wife names,
• Mecca.

Since the Qur’an contains no narrative biography, he argues the term muhammad may not have originally referred to a person, but to a theological figure—similar to:

• al-Masīḥ (the Messiah)
• al-Muṣṭafā (the Chosen One)

He claims early Muslims later retroactively attached a biography to the title.

  1. Christian Sources Before Islam Refer to Jesus as “The Praised One” (Parallel to MHMD)

Smith cites Syriac Christian literature:
• The Syriac word “maḥmūdā” (ܡܗܡܘܕܐ) meaning “praised, glorified
• Used in reference to Jesus

He argues:
• Arab Christians may have used the Arabic equivalent “muhammad” as a devotional epithet for Jesus.
• Thus, MHMD originally identified Jesus, not a separate prophet.

This supports his claim of a Christological reading of early Qur’anic phrases such as:

wa-muḥammadun rasūlu-llāh
“The Praised One is the messenger of God.”

From Smith’s perspective, this could mean:

Jesus, the praised one, is God’s messenger.”

Synthesis: Jay Smith’s Overall Thesis

Putting the claims together:

  1. MHMD = “The Praised One,” a title.
  2. Early inscriptions and coins do not reference a historical prophet Muhammad.
  3. MHMD appears in Christianized contexts with Christological imagery.
  4. Qur’an lacks biographical material, consistent with a title rather than a person.
  5. Syriac Christian liturgy used similar titles for Jesus.

Conclusion (according to Jay Smith):

The earliest “Muhammad” was not the Prophet of Islam but a title for Jesus, and only later—during the 8th–9th centuries—was this title reinterpreted as the proper name of a new Arabian prophet.

Important Note

This is Jay Smith’s polemical position, not the mainstream academic view.

Most historians—Muslim and non-Muslim—accept that:

• “Muhammad” was a real historical figure,
• The Qur’an’s references to him are contextual,
• Early inscriptions genuinely refer to the Prophet of Islam.

📜 A Muslim Theological Rebuttal to Jay Smith’s Claim that “Muhammad” Was a Title for Jesus

Introduction

Jay Smith’s revisionist proposal—that the name “Muhammad” (MHMD) in early inscriptions was not a historical individual but a title for Jesus borrowed from Syriac Christianity—directly challenges Islamic belief concerning the Prophet Muhammad ﷺ.
From a Muslim standpoint, this argument is untenable both textually and theologically. Islam upholds Muhammad as a real, historical prophet sent in the 7th century, whose life, teachings, and community are extensively documented.
The claim that his name originated as a Christological title contradicts core Islamic doctrine, linguistic evidence, and the established historical record.

This rebuttal clarifies the Muslim position in four major domains: Qur’anic theology, Arabic linguistics, prophetic biography, and historical transmission.

  1. Qur’anic Evidence: Muhammad as a Distinct Human Prophet 💫

The Qur’an clearly identifies Muhammad as:

• a human being,
• a prophet,
• living among the Arabs,
• delivering a message,
• surrounded by opponents and followers.

1.1 The Qur’an explicitly separates Muhammad from Jesus

Verse 3:144 states:

“Muhammad is no more than a messenger; messengers passed away before him.”

This verse presupposes:

• Muhammad is not Jesus,
• but one in a sequence of messengers,
• who has his own distinct historical mission.

Other verses (33:40, 47:2, 48:29) consistently refer to Muhammad as a unique individual with his own prophetic identity, not as a title applied to an earlier figure.

1.2 The Qur’an distinguishes their communities

Each prophet has his own ummah, laws, and circumstances. Jesus’ community is:

• al-Ḥawāriyyūn (the disciples)

Muhammad’s community is:

• the early Muslim believers of Arabia

This is theological evidence that Muhammad and Jesus cannot be conflated.

1.3 The Qur’an narrates separate missions, separate covenants

Jesus:

• Born miraculously
• Granted the Injil
• Sent to the Israelites

Muhammad:

• Born in Mecca
• Received the Qur’an in Arabic
• Sent to humanity at large

No Qur’anic narrative or doctrine merges their identities.

  1. Arabic Linguistic Rebuttal: “Muhammad” Functions Grammatically as a Personal Name 🌟

Jay Smith’s speculation rests on the similarity between the Syriac root ḥ-m-d and the Arabic name Muḥammad, but this comparison fails linguistically.

2.1 “Muhammad” is a standard Arabic proper noun, not a title

Arabic grammar treats “Muhammad” as a definite proper name, identical in structure to:

• Aḥmad
• Maḥmūd
• Ḥamīd

All of these derive from the same Semitic root.
Arabic names commonly derive from verbal forms, but this does not make them titles any more than “Solomon” implies “peaceful” or “David” implies “beloved.”

2.2 Arabic inscriptions present Muhammad as a concrete historical agent

In early inscriptions (e.g., early mosques, coins, rock engravings), Muhammad is described not merely as:

• “praised one”

But as:

• rasūl Allāh — the messenger of God
• ʿabd Allāh — the servant of God

These roles require a living agent, not a poetic epithet.

2.3 The title → personal name theory ignores Arabic morphology

The form Muḥammad means:

“The one who is repeatedly praised.”

This is a grammatically valid Arabic name in the pattern (mufa‘‘al).
Nothing requires this to derive from Syriac Christian vocabulary.

  1. Historical Rebuttal: The Biography of Prophet Muhammad Is Too Detailed to Be a Later Invention ♦️

Jay Smith’s theory implies that a vast prophetic biography was invented in the 8th–9th centuries and retroactively applied to a title originally referring to Jesus.
This contradicts the massive volume of early Islamic historical data, including:

3.1 Eyewitness testimony

The Sīrah and Hadith literature were preserved by:

• thousands of transmitters
• across multiple regions
• with rigorous chains of narration (isnād system)

This is unprecedented in world religious history.

3.2 Non-Muslim sources

6th–8th century Jewish, Christian, and Zoroastrian writers mention:

• Muhammad as a real Arab leader
• Muhammad’s battles
• Muhammad’s followers
• Muhammad’s monotheistic preaching

Such sources include:

• The Doctrina Jacobi (c. 640 CE)
• The Chronicle of Sebeos (660s CE)
• Thomas the Presbyter (640s CE)
• John of Damascus (c. 750 CE)

None of these writers equate Muhammad with Jesus.
They all treat Muhammad as a contemporary Arabian figure.

3.3 Rapid expansion of Islam requires a historical founder

A poetic title from Syriac Christianity cannot explain:

• the emergence of a unified Arabian polity
• early Islamic law
• military expansions
• administrative reforms

These require a living founder, not a misinterpreted epithet.

  1. Theological Rebuttal: Islam Cannot Theologically Accept a Jesus–Muhammad Identity 🌟

Even conceptually, Jay Smith’s theory contradicts Islamic doctrine:

4.1 Jesus is not the final prophet in Islam

Islam considers:

• Jesus a prophet who lived centuries earlier
• Muhammad the final prophet who seals revelation

Equating them collapses the entire Qur’anic framework.

4.2 The Qur’an names both “Muhammad” and “Aḥmad”

Surah 61:6 explicitly records Jesus predicting the coming of:

“a messenger to come after me, whose name is Aḥmad.”

This verse is theologically impossible if “Aḥmad/Muḥammad” was simply a title already used for Jesus.

4.3 Distinct missions necessitate distinct identities

Jesus:

• Brought miracles
• Was raised to heaven
• Had disciples

Muhammad:

• Delivered the Qur’an
• United the Arabs
• Governed Medina

This division is built into Islamic doctrine.

Conclusion ☪️

From a Muslim theological and historical standpoint, Jay Smith’s claim that “Muhammad” was originally a Syriac Christian title for Jesus is unsustainable. The Qur’an’s explicit differentiation between Jesus and Muhammad, the linguistic integrity of the Arabic name, the enormous breadth of historical evidence for Muhammad’s individual life, and the theological architecture of Islam all insist that Muhammad is a distinct human prophet, not a reused epithet.

Islamic tradition maintains:

Muhammad ﷺ was a unique, historical messenger sent to humanity, foretold by Jesus but never identical to him.

The claim that “Muhammad” was merely a title for Jesus is thus both theologically incompatible with Islam and historically implausible.

Published by Azahari Hassim

I am particularly fascinated by the field of Theology.

Leave a comment